Изучение английского языка

Разница между stand и stay в английском языке

Разница между stand и stay в английском языке

Какая разница между Stand и Stay в английском языке?

Давай разберемся с одной из самых типичных ошибок в английском языке

А именно с ошибкой, когда глагол “to stay” употребляют в значении “стоять”. Например, фразу “я стоял на мосту и курил сигарету” переводят как “I was staying on the bridge and smoking a cigarette”. Так нельзя

и мы не про курение, а про глагол “to stay” Дело в том, что глагол “to stay” переводится как “оставаться”, “находиться”, “пребывать где-то”. И никак иначе

Например, “I’m staying with some of my friends in Chicago right now” (Я нахожусь с некоторыми моими друзьями в Чикаго сейчас). Или “She was so exhausted that she decided to stay home” (Она была настолько уставшей, что решила остаться дома). А вот глагол “to stand” как раз таки переводится как “стоять”. То есть физически стоять на ногах. Не лежать, не сидеть, а именно стоять. Поэтому, фраза “я стоял на мосту и курил сигарету” правильнее всего перевести как “I was standing on the bridge and smoking a cigarette” Ну а если ты хочешь узнать ещё больше самых типичных ошибок в английском языке – Записывайся на бесплатный урок английского в нашу онлайн-школу “Englishme”. Мы ответим на твои вопросы, определим твой точный уровень английского и составим для тебя индивидуальную программу обучения. И все это бесплатно! Ссылка здесь → https://englishme.io/order_a_free_class/