Изучение английского языка

Разница между stop и finish

Разница между Stop и Finish в английском языке

Какая разница между Stop и Finish в английском языке?

Путаешься в разнице между “to stop” и “to finish”?

Давай сегодня разберемся с этой проблемой раз и навсегда. Оба варианта переводятся как “заканчивать”. Ну а теперь мы рассмотрим пару примеров, чтобы понять разницу между этими двумя формами. “I finished reading the book” (Я закончил читать книгу) “I stopped reading the book” (Я закончил читать книгу). В первом варианте “I finished reading the book” я закончил читать книгу полностью. То есть, дочитал ее до конца. А во втором варианте “I stopped reading the book” говорится о том, что я закончил читать книгу. То есть, прекратили чтение, не закончив читать книгу до конца. Прервали процесс, не закончив его до конца. Вот и есть главная разница между этими двумя формами. Давай рассмотрим еще пару примеров напоследок. “We finished the project” (Мы закончили проект полностью). “We stopped the project” (Мы прекратили выполнение проекта, не закончив его). “Mr. Smith stopped developing his website” (Мистер Смит прекратил разрабатывать свой сайт, недоделав его). “Mr. Smith finished developing his website” (Мистер Смит закончил разработку своего сайта, полностью закончив поставленные перед собой задачи). Если ты хочешь узнать еще больше полезной информации про английский – записывайся на бесплатный пробный урок в нашу онлайн-школу английского языка. Ссылка здесь → https://englishme.io/order_a_free_class/